1205
جزئیات وبلاگ
بلندگویی که نقش یک مترجم را در فرودگاه توکیو ایفا خواهد کرد
فرودگاه توکیو در حال آزمایش وسیله ای جدید و جالب است که به کاربر اجازه می دهد بدون هیچ کلاس و آموزشی، به سه زبان مختلف با دیگران ارتباط برقرار کند. این وسیله در واقع بلندگویی است که کمپانی پاناسونیک آن را ساخته و نام Megaphoneyaku را برایش انتخاب نموده است. کلمه yaku که در انتهای نام این دستگاه وجود دارد به زبان ژاپنی یعنی «ترجمه».
این دیوایس شبیه بلندگوهای سنتی به نظر می رسد که فبلتی هم به قسمت بالای آن وصل شده. توانایی ترجمه زبان این دستگاه همانند ترجمه با اسمارت فون از طریق اپلیکیشن های موبایلی است. کاربر، با یکی از سه زبان انگلیسی، چینی یا کره ای درون بلندگو صحبت می کند. با هر زبانی که حرف بزند، صحبت هایش به دو زبان دیگر ترجمه خواهند شد.
ایده ساخت این دستگاه در سال 2014 میلادی و پس از سیلی که فرودگاه توکیو را تخریب کرده بود شکل گرفت. کارمندان فرودگاه در آن زمان متوجه شدند نمی توانند با مسافران خارجی زبان که در سیل گرفتار شده اند، ارتباط برقرار کنند. عدم توانایی در صحبت کردن با مسافران خارجی در فرودگاه هنگام ارائه آب و غذا به آسیب دیده ها بیشتر نمایان گشت و لزوم وجود دستگاه مترجم گویا را همه کارمندان به وضوح حس می کردند و همین باعث شد تا مسئولان فرودگاه توکیو به فکر نصب این مترجم های گویا بیفتند.
اگر این مترجم شبیه اپلیکیشن های ترجمه آنلاین در اسمارت فون یا صفحه های وب باشد، احتمالا عبارت های عجیب و غریبی را به جای ترجمه به کاربر ارائه خواهد داد. اما هر چه که باشد، بالاخره مفهوم اصلی بیان کننده حرف را به طرف مقابل می رساند و قدم مثبتی در این راستا به شمار خواهد رفت.
بلندگویی که نقش یک مترجم را در فرودگاه توکیو ایفا خواهد کرد